ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2024/1350
z dnia 14 maja 2024 r
ustanawiające unijne ramy przesiedleń i przyjęć ze względów humanitarnych #
oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2021/1147
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 78 ust. 2 lit. d) i g),
uwzględniając propozycję Komisji Europejskiej,
Po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego ( 1 ) ,
uwzględniając opinię Komitetu Regionów ( 2 ) ,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą ( 3 ) ,
Mając na uwadze, że:
(1) | W swoich konkluzjach w sprawie „Podejmowanie działań na rzecz lepszego zarządzania przepływami migracyjnymi” z dnia 10 października 2014 r. Rada przyznała, że biorąc pod uwagę wysiłki podejmowane przez państwa członkowskie dotknięte przepływami migracyjnymi, wszystkie państwa członkowskie powinny wnieść swój wkład w przesiedlenia w sprawiedliwy i zrównoważony sposób. |
(2) | Niniejsze rozporządzenie opiera się na pełnym i inkluzywnym stosowaniu Konwencji Narodów Zjednoczonych dotyczącej statusu uchodźców z dnia 28 lipca 1951 r., uzupełnionej Protokołem nowojorskim z dnia 31 stycznia 1967 r. („konwencja genewska”). |
(3) | Należy ustanowić unijne ramy przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych („unijne ramy”) w celu uzupełnienia innych legalnych ścieżek. Unijne ramy powinny zapewniać najbardziej bezbronnym obywatelom państw trzecich lub bezpaństwowcom potrzebującym ochrony międzynarodowej dostęp do trwałego rozwiązania zgodnie z prawem unijnym i krajowym. |
(4) | W dniu 19 września 2016 r. Zgromadzenie Ogólne Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) wezwało państwa do zwiększenia wysiłków w zakresie przesiedleń i przewidziało kompleksowe ramy reagowania na uchodźców, w ramach których państwa mają na celu zapewnienie miejsc do przesiedlenia i innych legalnych ścieżek na skalę, która umożliwiłaby pokrycie rocznych zidentyfikowanych potrzeb w zakresie przesiedleń przez Biuro Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców (UNHCR). Globalne porozumienie w sprawie uchodźców przyjęte przez Zgromadzenie Ogólne ONZ w dniu 17 grudnia 2018 r. stanowi, że od państw wymagane będą dobrowolne wkłady w celu ustalenia lub zwiększenia zakresu, wielkości i jakości programów przesiedleń. |
(5) | W swoim komunikacie z dnia 13 maja 2015 r. w sprawie Europejskiego programu w zakresie migracji Komisja podkreśliła potrzebę opracowania wspólnego podejścia do przyznawania ochrony wysiedleńcom potrzebującym ochrony w drodze przesiedlenia. |
(6) | W swoim zaleceniu dla państw członkowskich z dnia 8 czerwca 2015 r. w sprawie europejskiego programu przesiedleń Komisja zaleciła, aby przesiedlenia opierały się na kluczu sprawiedliwego podziału. Następnie przedstawiono konkluzje przedstawicieli rządów państw członkowskich zebranych w Radzie w dniu 20 lipca 2015 r. w celu przesiedlenia, w ramach programów wielostronnych i krajowych, 22 504 osób wyraźnie potrzebujących ochrony międzynarodowej. Miejsca przesiedlenia rozdzielono pomiędzy państwa członkowskie oraz Islandię, Liechtenstein, Norwegię i Szwajcarię zgodnie ze zobowiązaniami określonymi w załączniku do tych konkluzji. |
(7) | W dniu 15 grudnia 2015 r. Komisja przedstawiła zalecenie w sprawie programu dobrowolnego przyjmowania ze względów humanitarnych wraz z Turcją do państw członkowskich i państw stowarzyszonych, zalecając państwom uczestniczącym przyjęcie osób wysiedlonych w wyniku konfliktu w Syrii, które potrzebują ochrony międzynarodowej. |
(8) | W swoim komunikacie z dnia 6 kwietnia 2016 r. zatytułowanym „W kierunku reformy wspólnego europejskiego systemu azylowego i usprawnienia legalnych dróg do Europy” Komisja ogłosiła, że przedstawi propozycję ustrukturyzowanego systemu przesiedleń stanowiącego ramy polityki Unii w zakresie przesiedleń i zapewniającego wspólne podejście do bezpiecznego i legalnego przybycia do Unii osób potrzebujących ochrony międzynarodowej. |
(9) | W swojej rezolucji z dnia 12 kwietnia 2016 r. w sprawie sytuacji w regionie Morza Śródziemnego oraz potrzeby przyjęcia całościowego podejścia UE do migracji Parlament Europejski podkreślił potrzebę opracowania stałego ogólnounijnego programu przesiedleń, który zapewniłby przesiedlenie znacznej liczby uchodźców, biorąc pod uwagę do ogólnej liczby uchodźców ubiegających się o ochronę w Unii. |
(10) | W dniu 27 września 2017 r. Komisja skierowała do państw członkowskich zalecenie w sprawie usprawnienia legalnych ścieżek dostępu dla osób potrzebujących ochrony międzynarodowej. W odpowiedzi państwa członkowskie zobowiązały się do zaoferowania 50 039 miejsc przesiedlenia. |
(11) | W oparciu o istniejące inicjatywy oraz w kontekście istniejącej struktury międzynarodowej należy ustanowić stabilne i wiarygodne unijne ramy dotyczące przyjmowania obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców potrzebujących ochrony międzynarodowej, które będą wdrażane zgodnie z unijną ramą Plan przesiedleń i przyjęć ze względów humanitarnych („plan unijny”), który powinien w pełni uwzględniać konkretne wskazania państw członkowskich dotyczące ich zobowiązań. |
(12) | Unijne ramy należy umieścić w kontekście międzynarodowych wysiłków w zakresie przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych. Wkład ram Unii w zaspokajanie globalnych potrzeb w zakresie przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych powinien pomóc we wzmocnieniu partnerstwa Unii z państwami trzecimi w celu okazania solidarności z krajami w regionach, do których przesiedlono dużą liczbę osób potrzebujących ochrony międzynarodowej, poprzez pomoc złagodzenie presji wywieranej na te kraje, wspieranie ich zdolności do poprawy warunków przyjmowania i ochrony międzynarodowej oraz ograniczanie nielegalnego i niebezpiecznego dalszego przemieszczania się obywateli państw trzecich i bezpaństwowców potrzebujących ochrony międzynarodowej w kontekście migracji. |
(13) | Aby przyczynić się do zwiększenia wysiłków w zakresie przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych oraz zmniejszyć rozbieżności między krajowymi praktykami i procedurami przesiedleń, należy ustanowić wspólną procedurę wraz ze wspólnymi kryteriami kwalifikowalności i podstawami odmowy przyjęcia, a także wspólne zasady dotyczące statusu osób udzielane osobom przyjętym. |
(14) | Wspólna procedura przyjmowania powinna opierać się na istniejących doświadczeniach i standardach państw członkowskich w zakresie przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych oraz, w stosownych przypadkach, UNHCR. |
(15) | Przyjmowanie członków rodziny obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców legalnie przebywających w państwie członkowskim lub obywateli Unii nie powinno naruszać praw określonych w dyrektywie Rady 2003/86/WE ( 4 ) , dyrektywie 2004 /38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ( 5 ) lub do prawa krajowego dotyczącego łączenia rodzin. Takie przyjęcie powinno zatem skupiać się na członkach rodziny, którzy nie wchodzą w zakres stosowania tych dyrektyw lub odpowiedniego prawa krajowego lub którzy nie mogli połączyć się z rodziną z innych powodów. |
(16) | Aby zapewnić jedność rodziny, wszyscy członkowie rodziny, w stosunku do których państwo członkowskie zamierza przeprowadzić procedurę przyjęcia, którzy kwalifikują się i nie podlegają podstawom odmowy, powinni co do zasady i w miarę możliwości zostać przyjęci razem. Jeżeli nie jest to możliwe, członkowie rodziny, którzy nie zostali przyjęci razem, powinni zostać przyjęci możliwie jak najszybciej w późniejszym terminie. W procesie ustalania parametrów danej rodziny, na której utrzymaniu obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec, o której mowa w niniejszym rozporządzeniu, państwa członkowskie powinny uznać, że przedłużone stosunki mogą stanowić ostatnią linię obrony dla osób polegających na wyłącznie na rodzinie w zakresie przetrwania, wsparcia psychologicznego i opieki emocjonalnej. |
(17) | Państwa członkowskie powinny mieć możliwość wyboru, w stosunku do kogo przeprowadzić procedurę przyjęcia, w tym na podstawie względów związanych ze składem rodziny. Dokonując tego wyboru, państwa członkowskie powinny przestrzegać zasady jedności rodziny. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość wymagania od obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców wykazania istnienia stosunków rodzinnych. |
(18) | Przez zagrożenie dla zdrowia publicznego rozumie się chorobę o potencjale epidemicznym w rozumieniu Międzynarodowych Przepisów Zdrowotnych Światowej Organizacji Zdrowia. |
(19) | Procedura przyjęcia składa się z następujących etapów: skierowanie, jeżeli ma to zastosowanie, identyfikacja, rejestracja, ocena i zakończenie przyjęcia, a w przypadku przesiedlenia – decyzja o udzieleniu ochrony międzynarodowej lub w przypadku przyjęcia ze względów humanitarnych, decyzję o przyznaniu ochrony międzynarodowej lub statusu humanitarnego na mocy prawa krajowego. |
(20) | Pozytywna ocena przyjęcia oznacza, że osoba, w stosunku do której przeprowadzono procedurę przyjęcia w celu przesiedlenia lub przyjęcia ze względów humanitarnych, została przyjęta do przyjęcia przez państwo członkowskie, które doszło do takiego wniosku. Negatywna ocena przyjęcia oznacza, że dana osoba nie została przyjęta do przyjęcia przez dane państwo członkowskie. |
(21) | Przed udzieleniem ochrony międzynarodowej należy przeprowadzić pełną ocenę potrzeb obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca w zakresie ochrony międzynarodowej. |
(22) | W przypadku przyjęcia w trybie pilnym należy przyspieszyć ocenę wymogów przyjęcia określonych w niniejszym rozporządzeniu. Przyjęcie w nagłych przypadkach nie powinno koniecznie być powiązane z regionami lub krajami trzecimi, z których przyjęcie ma nastąpić na mocy niniejszego rozporządzenia. Należy zachęcać wszystkie państwa członkowskie do oferowania miejsc przyjęcia w nagłych przypadkach. |
(23) | Procedurę przyjmowania należy zakończyć jak najszybciej, zapewniając jednocześnie państwom członkowskim wystarczającą ilość czasu na odpowiednie zbadanie każdego przypadku. Państwa członkowskie powinny dołożyć wszelkich starań, aby zapewnić, że obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec, w odniesieniu do którego uzyskano pozytywną decyzję w sprawie przyjęcia, wjedzie na ich terytorium nie później niż dwanaście miesięcy od daty tej decyzji. |
(24) | Wszelkie dane osobowe osób, którym przyznano ochronę międzynarodową lub krajowy status humanitarny zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, należy przechowywać przez pięć lat od daty rejestracji na poziomie krajowym. Ten pięcioletni okres należy uznać za wystarczający do celów procedury przyjęcia, biorąc pod uwagę, że większość takich osób będzie przebywać w Unii przez kilka lat i uzyska obywatelstwo państwa członkowskiego. Biorąc pod uwagę, że obywatele państw trzecich lub bezpaństwowcy, którym w ciągu trzech lat poprzedzających przyjęcie odmówiono przyjęcia do państwa członkowskiego ze względu na uzasadnione podstawy, aby sądzić, że stanowiliby zagrożenie dla społeczności, porządku publicznego, bezpieczeństwa lub zdrowia publicznego państwa członkowskiego rozpatrującego akta wjazdu lub na tej podstawie, że w Systemie Informacyjnym Schengen lub w krajowej bazie danych państwa członkowskiego dokonano wpisu w celu odmowy wjazdu, należy odmówić przyjęcia na podstawie niniejszego rozporządzenia, ich dane powinny być przechowywane przez okres trzech lat od dnia uzyskania negatywnej decyzji w sprawie przyjęcia. Biorąc pod uwagę, że obywatelom państw trzecich, którzy w ciągu trzech lat przed przyjęciem nie wyrazili zgody na przyjęcie do określonego państwa członkowskiego lub ją wycofali, można odmówić przyjęcia na warunkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, dane należy przechowywać przez okres trzech lat od dnia zaprzestania świadczenia. Okres przechowywania powinien być krótszy w niektórych szczególnych sytuacjach, gdy nie ma potrzeby przechowywania danych osobowych przez tak długi czas. Dane osobowe należące do obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca powinny zostać natychmiast i trwale usunięte po uzyskaniu przez tę osobę obywatelstwa państwa członkowskiego. |
(25) | Państwo członkowskie nie ma prawa ubiegać się o przyjęcie ani zostać przyjętym. Ponadto państwa członkowskie nie mają obowiązku przyjęcia osoby na mocy niniejszego rozporządzenia. |
(26) | Podstawowym rodzajem przyjęcia powinno być przesiedlenie, uzupełnione, w stosownych przypadkach, przyjęciem ze względów humanitarnych i przyjęciem w nagłych przypadkach, w celu uwzględnienia szczególnych okoliczności. |
(27) | Unijne ramy powinny mieć na celu zapewnienie, aby wszystkie państwa członkowskie przyczyniały się do realizacji planu unijnego i zwiększały swoje wysiłki w zakresie przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych, aby znacząco przyczynić się do zaspokojenia globalnych potrzeb w zakresie przesiedleń, w tym w sytuacjach nadzwyczajnych. |
(28) | W tym celu Fundusz Azylu, Migracji i Integracji ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1147 ( 6 ) powinien zapewniać ukierunkowaną pomoc w formie zachęt finansowych dla każdej osoby przyjętej zgodnie z unijnymi przepisami Ramy, a także działania mające na celu utworzenie odpowiedniej infrastruktury i usług na potrzeby wdrożenia unijnych Ram. |
(29) | Agencja Unii Europejskiej ds. Azylu („Agencja Azylu”) ustanowiona rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2303 ( 7 ) powinna wspierać państwa członkowskie, na ich wniosek i zgodnie ze swoim mandatem, we wdrażaniu planu Unii, na przykład poprzez pomoc im we wdrażaniu niektórych elementów procedury przyjmowania oraz koordynację współpracy technicznej i ułatwianie wspólnego korzystania z infrastruktury między nimi. |
(30) | Należy promować wymianę dobrych praktyk między podmiotami zajmującymi się przesiedleniami i przyjęciem ze względów humanitarnych na odpowiednich forach, w tym w ramach konsultacji w sprawie przesiedleń i ścieżek uzupełniających. |
(31) | Aby zapewnić jednolite warunki wdrażania ram Unii, należy powierzyć Radzie uprawnienia wykonawcze w zakresie ustanawiania i zmiany dwuletniego planu Unii, ustalania całkowitej liczby osób, które mają zostać przyjęte oraz wskazania, jaka część tej liczby powinna być przeznaczone na przesiedlenie, przyjęcie ze względów humanitarnych i przyjęcie w nagłych przypadkach, szczegółowe informacje na temat udziału państw członkowskich w planie unijnym i ich wkładów w całkowitą liczbę osób, które mają zostać przyjęte, opis konkretnej grupy lub grup osób, do których Unia Powinien obowiązywać plan oraz wyszczególnienie regionów lub krajów trzecich, z których ma nastąpić przyjęcie. |
(32) | Przyznanie Radzie takich uprawnień wykonawczych jest uzasadnione z uwagi na fakt, że te uprawnienia wykonawcze odnoszą się do krajowych uprawnień wykonawczych w zakresie przyjmowania obywateli państw trzecich na terytorium państw członkowskich. |
(33) | Zmiany w planie Unii mające na celu uwzględnienie nowych okoliczności mogłyby obejmować wkłady na rzecz nowych regionów lub krajów trzecich, które w pełni uwzględniają dobrowolnie wskazania przekazane przez państwa członkowskie Komitetowi Wysokiego Szczebla ds. Przesiedleń i Przyjęć ze względów humanitarnych (Komitet Wysokiego Szczebla) poprzez realokację istniejących lub nowych wkładów. |
(34) | Te uprawnienia wykonawcze powinny być wykonywane na wniosek Komisji w sprawie całkowitej liczby osób, które mają zostać przyjęte, oraz określenia regionów lub krajów trzecich, z których ma nastąpić przyjęcie, z pełnym poszanowaniem dobrowolnych wskazań państw członkowskich przed złożeniem wniosku w Komitecie Wysokiego Szczebla. Komisja powinna przedstawić swoją propozycję planu Unii jednocześnie z propozycją dotyczącą projektu rocznego budżetu Unii na rok poprzedzający dwuletni okres, w którym plan Unii ma być realizowany. W razie potrzeby Komisja powinna przedstawić swój wniosek dotyczący zmiany planu Unii jednocześnie z odpowiadającym mu wnioskiem dotyczącym projektu budżetu korygującego. Rada powinna dążyć do przyjęcia wniosku w ciągu dwóch miesięcy. |
(35) | Przepisy dotyczące treści ochrony międzynarodowej zawarte w dorobku prawnym w dziedzinie azylu powinny mieć zastosowanie od chwili przybycia na terytorium danego państwa członkowskiego osoby przyjętej, której udzielono ochrony międzynarodowej, lub, w przypadku gdy ochrona międzynarodowa zostaje udzielona po przybyciu tej osoby na terytorium terytorium państwa członkowskiego od chwili udzielenia tej osobie ochrony międzynarodowej. |
(36) | Dla pomyślnego przebiegu procedury przyjmowania ważna jest integracja osób przyjętych w społeczeństwie przyjmującym. Osoby przyjęte powinny mieć taki sam dostęp do środków integracyjnych jak beneficjenci ochrony międzynarodowej zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1347 ( 8 ) . Państwa członkowskie powinny mieć możliwość wymagania udziału w takich środkach integracyjnych jedynie wówczas, gdy te środki integracyjne są łatwo dostępne, dostępne i bezpłatne. Państwa członkowskie powinny również oferować, jeśli uznają to za wykonalne, program orientacyjny przed wyjazdem obywatelom państw trzecich lub bezpaństwowcom. Program taki mógłby obejmować informacje o ich prawach i obowiązkach, lekcjach języka oraz informacje o sytuacji społecznej, kulturalnej i politycznej w państwie członkowskim. Informacje takie można również przekazać po wjeździe na terytorium danego państwa członkowskiego lub uwzględnić w środkach integracyjnych, biorąc pod uwagę szczególną bezbronność osoby przyjętej. Państwa członkowskie powinny również mieć możliwość organizowania programów orientacyjnych po przyjeździe dostosowanych do potrzeb osób przyjętych, aby zapewnić tym osobom wskazówki dotyczące w szczególności nauki języka przyjmującego państwa członkowskiego, edukacji i dostępu do rynku pracy rynku, biorąc pod uwagę ich szczególną wrażliwość. W ustaleniach ustalanych przez państwa członkowskie zainteresowane organy i osoby, takie jak władze lokalne i osoby, które zostały już przyjęte, powinny w miarę możliwości być zaangażowane w realizację takich programów. |
(37) | Należy zniechęcać do wtórnego przemieszczania się wszystkich osób przyjętych na mocy niniejszego rozporządzenia, w tym w przypadku przyznania statusu humanitarnego na mocy prawa krajowego. Państwa członkowskie, w ramach prawa i polityki Unii, powinny skutecznie współpracować i bez zbędnej zwłoki przyjmować osoby przyjęte zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i znalezione w państwie członkowskim, w którym nie mają prawa przebywać. |
(38) | Bez uszczerbku dla prawa do ubiegania się o ochronę międzynarodową państwa członkowskie mogą, w przypadku przyjęcia ze względów humanitarnych, na podstawie wstępnej oceny podjąć decyzję w sprawie przyjęcia obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca na swoje terytorium i przyznać tej osobie pomoc humanitarną statusu na mocy prawa krajowego. |
(39) | Status humanitarny na mocy prawa krajowego powinien zapewniać beneficjentom ochrony uzupełniającej prawa i obowiązki równoważne z art. 20–26 i 28–35 rozporządzenia (UE) 2024/1347. Status taki powinien zostać cofnięty jedynie w przypadku pojawienia się nowych okoliczności lub nowych dowodów potwierdzających kwalifikowalność danej osoby w następstwie decyzji o nadaniu statusu. |
(40) | Zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1351 ( 9 ) , aby kompleksowo odzwierciedlić wysiłki każdego państwa członkowskiego, liczbę obywateli państw trzecich przyjmowanych przez państwa członkowskie przez Unię i krajowe programy przesiedleń lub przyjmowania ze względów humanitarnych należy uwzględnić w ocenie ogólnej sytuacji Unii w ramach europejskiego rocznego sprawozdania o azylu i migracji. |
(41) | Biorąc pod uwagę wiedzę specjalistyczną UNHCR w ułatwianiu różnych form przyjmowania osób potrzebujących ochrony międzynarodowej z państw trzecich, do których zostały one przesiedlone, do państw członkowskich chcących je przyjąć, UNHCR powinien w dalszym ciągu odgrywać kluczową rolę w ramach Ramy Unii. Oprócz UNHCR powinna istnieć możliwość zwrócenia się do podmiotów międzynarodowych, takich jak Międzynarodowa Organizacja ds. Migracji, o pomoc państwom członkowskim we wdrażaniu unijnych ram. |
(42) | Należy powołać Komitet Wysokiego Szczebla w celu konsultacji z zainteresowanymi stronami w sprawie wdrażania unijnych ram. Komitet Wysokiego Szczebla powinien doradzać Komisji w kwestiach związanych z wdrażaniem unijnych ram, w tym w sprawie zalecanej liczby osób, które mają zostać przyjęte, oraz regionów lub krajów trzecich, z których należy podjąć przyjęcie, biorąc pod uwagę przewidywaną globalną prognozę UNHCR Potrzeby przesiedleńcze. Komitet Wysokiego Szczebla powinien mieć możliwość formułowania zaleceń. Komisja powinna zwrócić się do państw członkowskich o dobrowolne wskazanie na posiedzeniu Komitetu Wysokiego Szczebla szczegółów swojego uczestnictwa, w tym rodzaju przyjęcia i krajów, z których ma nastąpić przyjęcie, a także ich wkładu w całkowitą liczbę osób, które mają zostać przyjęte w ramach Planu Unii. |
(43) | Wysiłki państw członkowskich w zakresie przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych na mocy niniejszego rozporządzenia powinny być wspierane poprzez odpowiednie finansowanie z budżetu ogólnego Unii. Aby umożliwić właściwe i zrównoważone funkcjonowanie unijnych ram, należy zmienić rozporządzenie (UE) 2021/1147. |
(44) | Niniejsze rozporządzenie nie ma wpływu na zdolność państw członkowskich do przyjmowania lub wdrażania krajowych programów przesiedleń, na przykład w przypadku gdy zapewniają one dodatkową liczbę miejsc przyjęcia do całkowitej liczby osób, które mają zostać przyjęte w ramach planu unijnego. |
(45) | Należy zapewnić komplementarność z bieżącymi inicjatywami w zakresie przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych podejmowanymi w ramach Unii. |
(46) | Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej i dlatego powinno być stosowane w sposób zgodny z tymi prawami i zasadami, w szczególności w odniesieniu do praw dziecka, prawa poszanowania życia rodzinnego i ogólnej zasady niedyskryminacji. |
(47) | Wszelkie przetwarzanie danych osobowych przez organy państw członkowskich w ramach niniejszego rozporządzenia powinno odbywać się zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 ( 10 ) . |
(48) | Wszelkie przetwarzanie danych osobowych przez Agencję Azylową w ramach niniejszego rozporządzenia powinno odbywać się zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 ( 11 ) oraz rozporządzeniem (UE) 2021/2303 oraz powinien przestrzegać zasad konieczności i proporcjonalności. |
(49) | Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie ustanowienie unijnych ram przesiedleń, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na skalę i skutki unijnych ram przesiedleń możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może przyjąć środków, zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE). Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu. |
(50) | Zgodnie z art. 1 i 2 oraz art. 4a ust. 1 Protokołu nr 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonego do TUE i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Unii Europejskiej (TFUE) i bez uszczerbku dla art. 4 tego protokołu Irlandia nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia i nie jest nim związana ani go nie stosuje. |
(51) | Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu (nr 22) w sprawie stanowiska Danii, załączonego do TUE i TFUE, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia i nie jest nim związana ani nie podlega jego aplikacja, |
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
artykuł 1 Tematyka #
1. #
Niniejsze rozporządzenie:
(A) | ustanawia unijne ramy przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych („unijne ramy”) dotyczące przyjmowania obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców na terytorium państw członkowskich w celu zapewnienia im, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem:
|
(B) | ustanawia zasady przyjmowania, w drodze przesiedlenia lub przyjęcia ze względów humanitarnych, obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców na terytorium państw członkowskich w celu wykonania niniejszego rozporządzenia. |
2. #
Niniejsze rozporządzenie nie ustanawia prawa obywateli państw trzecich ani bezpaństwowców do ubiegania się o przyjęcie lub o przyjęcie na terytorium państwa członkowskiego.
3. #
Niniejsze rozporządzenie nie nakłada na państwa członkowskie obowiązku przyjęcia obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca.
4. #
Państwa członkowskie wnoszą dobrowolny wkład w unijny plan przesiedleń i przyjęć ze względów humanitarnych („unijny plan”), o którym mowa w art. 8. Wskazania dokonane przez państwa członkowskie w Komitecie Wysokiego Szczebla ds. Przesiedleń i Przyjęć ze względów humanitarnych, ustanowionym na podstawie art. 11, w odniesieniu do szczegółów ich udziału, w tym rodzaju przyjęcia oraz regionów lub krajów trzecich, z których ma nastąpić przyjęcie miejsca i ich wkładu w całkowitą liczbę osób, które mają zostać przyjęte w ramach Planu Unii, jest dobrowolne.
Artykuł 2 Definicje #
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
(1) # | „przesiedlenie” oznacza przyjęcie na terytorium państwa członkowskiego, na wniosek Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców (UNHCR), obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca z państwa trzeciego, w którym osoba ta przebywała wysiedlonych, którzy:
|
(2) # | „ochrona międzynarodowa” oznacza ochronę międzynarodową w rozumieniu art. 3 pkt 3 rozporządzenia (UE) 2024/1347; |
(3) # | „przyjęcie ze względów humanitarnych” oznacza przyjęcie na terytorium państwa członkowskiego po skierowaniu, na wniosek państwa członkowskiego, od Agencji Unii Europejskiej ds. Azylu („Agencja ds. Azylu”), UNHCR lub innej właściwej instytucji międzynarodowej organu, obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca z państwa trzeciego, do którego osoba ta została przymusowo przesiedlona oraz, przynajmniej na podstawie wstępnej oceny, który:
|
(4) # | „przyjęcie w nagłych przypadkach” oznacza przyjęcie w drodze przesiedlenia lub przyjęcia ze względów humanitarnych osób mających pilną potrzebę ochrony prawnej lub fizycznej lub natychmiastowych potrzeb medycznych. |
Artykuł 3 Unijne ramy przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych #
Ramy Unii:
(A) | zapewniają legalny i bezpieczny przyjazd na terytorium państwa członkowskiego obywatelom państw trzecich lub bezpaństwowcom, którzy kwalifikują się do przyjęcia i którzy nie podlegają podstawom odmowy na mocy niniejszego rozporządzenia, w celu udzielenia im ochrony międzynarodowej zgodnie z niniejszym rozporządzeniem lub statusem humanitarnym na mocy prawa krajowego, o którym mowa w art. 2 pkt 3 lit. c), oraz zachęcają wszystkie państwa członkowskie do zwiększenia wysiłków w tym celu; |
(B) | przyczynianie się do zwiększania wkładu Unii w międzynarodowe inicjatywy w zakresie przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych w celu zwiększenia ogólnej liczby dostępnych miejsc na potrzeby przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych; |
(C) | przyczyniać się do wzmacniania partnerstw Unii z państwami trzecimi w regionach, do których przesiedlono dużą liczbę osób potrzebujących ochrony międzynarodowej. |
Artykuł 4 Określenie regionów lub krajów trzecich, z których ma nastąpić przesiedlenie z Unii lub przyjęcie ze względów humanitarnych #
Podstawą określenia regionów lub krajów trzecich, z których następuje przesiedlenie lub przyjęcie ze względów humanitarnych przez Unię, jest przede wszystkim:
(A) | przewidywane globalne potrzeby UNHCR w zakresie przesiedleń; |
(B) | możliwości poprawy środowiska ochrony i zwiększenia przestrzeni ochrony w krajach trzecich; |
(C) | skalę i treść zobowiązań dotyczących przesiedlenia lub przyjęcia ze względów humanitarnych podjętych przez państwa trzecie w celu wspólnego przyczynienia się do zaspokojenia globalnych potrzeb UNHCR w zakresie przesiedleń. |
Artykuł 5 Uprawnienie do przyjęcia #
1. #
W celu przesiedlenia do przyjęcia kwalifikują się następujący obywatele państw trzecich lub bezpaństwowcy, pod warunkiem że należą oni również do co najmniej jednej z kategorii, o których mowa w ust. 3 lit. a):
(A) | obywatele państw trzecich, którzy na skutek uzasadnionej obawy przed prześladowaniem ze względu na rasę, religię, narodowość, przekonania polityczne lub przynależność do określonej grupy społecznej w rozumieniu art. 10 rozporządzenia (UE) 2024/1347, są poza krajem, którego są obywatelami i nie mogą lub nie chcą z powodu tej obawy korzystać z ochrony tego państwa, lub bezpaństwowcy, którzy przebywając z tych samych powodów poza krajem poprzedniego zwykłego pobytu, nie mogą lub z powodu tej obawy nie chcą wracać do tego kraju; Lub |
(B) | obywatele państw trzecich przebywający poza państwem, którego są obywatelami, lub bezpaństwowcy przebywający poza państwem swojego poprzedniego zwykłego pobytu, w przypadku których wykazano istotne podstawy, aby sądzić, że w przypadku powrotu do kraju pochodzenia lub, w przypadku w przypadku bezpaństwowców do kraju poprzedniego miejsca zwykłego pobytu byłby narażony na rzeczywiste ryzyko doznania poważnej krzywdy w rozumieniu art. 15 rozporządzenia (UE) 2024/1347 i nie mogą lub nie chcą ze względu na takie ryzyko skorzystać się o ochronę tego kraju. |
Osoby, których ochrona lub pomoc ze strony organów lub agencji ONZ innych niż UNHCR ustała z jakiegokolwiek powodu, a ich stanowisko nie zostało ostatecznie ustalone zgodnie z odpowiednimi rezolucjami przyjętymi przez Zgromadzenie Ogólne ONZ, uznaje się za spełniające kryteria kwalifikowalności określone w art. ten akapit.
2. #
W celu przyjęcia ze względów humanitarnych do przyjęcia kwalifikują się następujący obywatele państw trzecich lub bezpaństwowcy, pod warunkiem że przynajmniej na podstawie wstępnej oceny należą oni również do co najmniej jednej z kategorii, o których mowa w ust. akapit 3:
(A) | obywatele państw trzecich, którzy na skutek uzasadnionej obawy przed prześladowaniem ze względu na rasę, religię, narodowość, przekonania polityczne lub przynależność do określonej grupy społecznej w rozumieniu art. 10 rozporządzenia (UE) 2024/1347 przebywają poza granicami kraju, którego są obywatelami i nie mogą lub nie chcą z powodu tych obaw korzystać z ochrony tego państwa, lub bezpaństwowców, którzy przebywając z tych samych powodów poza krajem poprzedniego zwykłego pobytu, nie mogą lub z powodu do takiego strachu, nie chcąc do niego wrócić; Lub |
(B) | obywatele państw trzecich przebywający poza państwem, którego są obywatelami, lub bezpaństwowcy przebywający poza państwem poprzedniego zwykłego pobytu, w przypadku których wykazano istotne podstawy, aby sądzić, że w przypadku powrotu do kraju pochodzenia lub, w przypadku w przypadku bezpaństwowców do kraju poprzedniego miejsca zwykłego pobytu byłby narażony na rzeczywiste ryzyko doznania poważnej krzywdy w rozumieniu art. 15 rozporządzenia (UE) 2024/1347 i nie mogą lub nie chcą ze względu na takie ryzyko skorzystać się o ochronę tego kraju. |
Osoby, których ochrona lub pomoc ze strony organów lub agencji ONZ innych niż UNHCR ustała z jakiegokolwiek powodu, a ich stanowisko nie zostało ostatecznie ustalone zgodnie z odpowiednimi rezolucjami przyjętymi przez Zgromadzenie Ogólne ONZ, uznaje się za spełniające kryteria kwalifikacyjne określone w tym akapicie.
3. #
Aby kwalifikować się do przyjęcia na podstawie niniejszego artykułu, obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec musi także należeć do co najmniej jednej z następujących kategorii:
(A) | osób bezbronnych, w tym:
|
(B) | w przypadku przyjęcia ze względów humanitarnych – członkowie rodzin, o których mowa w ust. 4, obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców legalnie przebywających w państwie członkowskim, lub obywateli Unii. |
4. #
W celu zapewnienia jedności rodziny do przyjęcia kwalifikują się również następujący członkowie rodzin obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców, którzy mają zostać przyjęci:
(A) | małżonek lub partner stanu wolnego pozostający w stałym związku, jeżeli prawo lub praktyka danego państwa członkowskiego traktuje pary stanu wolnego w sposób porównywalny do par małżeńskich na mocy jego prawa dotyczącego obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców; |
(B) | małoletnie dzieci, pod warunkiem że nie pozostają w związku małżeńskim i niezależnie od tego, czy urodziły się w związku małżeńskim, czy poza nim, bądź zostały przysposobione lub uznane w rozumieniu prawa krajowego; |
(C) | ojciec, matka lub inna osoba dorosła odpowiedzialna za małoletniego stanu wolnego, zgodnie z prawem lub praktyką danego państwa członkowskiego; |
(D) | rodzeństwo lub rodzeństwo; |
(mi) | obywatele państw trzecich lub bezpaństwowcy pozostający na utrzymaniu swojego dziecka, rodzica lub innego członka rodziny w celu uzyskania pomocy ze względu na ciążę, urodzenie dziecka, poważną chorobę psychiczną lub fizyczną, znaczną niepełnosprawność lub podeszły wiek, pod warunkiem istnienia więzi rodzinnych w kraju pochodzenia, czy dziecko, rodzic lub inny członek rodziny jest w stanie sprawować opiekę nad osobą pozostającą na utrzymaniu oraz czy zainteresowane osoby wyraziły swoją wolę na piśmie. |
Stosując niniejszy ustęp, państwa członkowskie należycie uwzględniają dobro dziecka. Jeżeli obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec jest małoletnim pozostającym w związku małżeńskim, ale nie towarzyszy mu współmałżonek, można uznać, że w najlepszym interesie małoletniego leży pierwotna rodzina małoletniego.
Artykuł 6 Podstawy odmowy przyjęcia #
1. #
Na mocy niniejszego rozporządzenia odmawia się przyjęcia następującym obywatelom państw trzecich lub bezpaństwowcom:
(A) | osoby uznane przez właściwe władze państwa, w którym osiedliły się, za posiadające prawa i obowiązki związane z posiadaniem obywatelstwa tego państwa lub równoważne prawa i obowiązki; |
(B) | osoby, w stosunku do których istnieją uzasadnione podstawy sądzić, że posiadają:
|
(C) | osoby, w przypadku których istnieją uzasadnione podstawy, aby sądzić, że stanowią zagrożenie dla społeczności, porządku publicznego, bezpieczeństwa lub zdrowia publicznego Państwa członkowskiego rozpatrującego akta przyjęcia; |
(D) | osoby, w odniesieniu do których dokonano wpisu w Systemie Informacyjnym Schengen lub w krajowej bazie danych państwa członkowskiego w celu odmowy wjazdu; |
(mi) | osoby, którym Państwa członkowskie przyznały ochronę międzynarodową lub status humanitarny na mocy prawa krajowego, o którym mowa w art. 2 pkt 3 lit. c); |
(F) | osoby, którym Państwo członkowskie w ciągu trzech lat poprzedzających przyjęcie odmówiło przyjęcia zgodnie z lit. c) lub d) niniejszego akapitu. |
Litera b) akapitu pierwszego ma zastosowanie także do osób, które podżegają do popełniania przestępstw lub czynów tam wymienionych lub które w inny sposób uczestniczą w popełnianiu tych przestępstw lub czynów.
2. #
Można odmówić przyjęcia następującym obywatelom państw trzecich lub bezpaństwowcom:
(A) | osoby, które w ciągu trzech lat poprzedzających przyjęcie nie wyraziły lub cofnęły zgodę na przyjęcie do określonego państwa członkowskiego, o którym mowa w art. 7, pod warunkiem że zostały poinformowane o konsekwencjach takiego cofnięcia zgodnie z art. 9 (4) lit. b); |
(B) | osoby, które popełniły jedno lub więcej przestępstw wykraczających poza zakres ust. 1 akapit pierwszy lit. b), które podlegałyby karze pozbawienia wolności o maksymalnej wartości co najmniej jednego roku, gdyby zostały popełnione w państwie członkowskim rozpatrującym akta przyjęcia , chyba że ściganie lub kara uległyby przedawnieniu lub, w przypadku skazania za takie przestępstwo, wpis dotyczący tego skazania zostałby wykreślony z krajowego rejestru karnego, zgodnie z prawem państwa członkowskiego zapoznanie się z dokumentacją rekrutacyjną; |
(C) | osoby, które odmawiają udziału w programie orientacyjnym przedwyjazdowym, o którym mowa w art. 9 ust. 22; |
(D) | osoby, którym państwo członkowskie nie może zapewnić odpowiedniego wsparcia potrzebnego ze względu na bezbronność tych osób. |
3. #
Podstawy przewidziane w niniejszym artykule mają zastosowanie pod warunkiem, że są realizowane bez dyskryminacji między innymi ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub przekonania, poglądy polityczne lub jakiekolwiek inne opinia, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie, niepełnosprawność, wiek lub orientacja seksualna.
Artykuł 7 Zgoda #
1. #
Procedurę przyjmowania przewidzianą w art. 9 stosuje się do obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców, którzy wyrazili zgodę na przyjęcie i którzy następnie nie wycofali tej zgody, w tym nie odmawiając przyjęcia do określonego państwa członkowskiego.
2. #
W przypadku gdy obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec nie przedstawi dostępnych danych lub informacji niezbędnych do przeprowadzenia procedury, o której mowa w art. 9 ust. 3, lub nie stawi się na przesłuchanie, o którym mowa w art. 9 ust. można uznać, że dana osoba w sposób dorozumiany wycofała zgodę na przyjęcie, o której mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, chyba że dana osoba nie została poinformowana zgodnie z art. 9 ust. 4, nie dopełni obowiązków w rozsądnym terminie lub może wykazać, że niepodanie danych lub informacji albo niestawienie się na przesłuchanie wynikało z okoliczności niezależnych od tej osoby.
Artykuł 8 Unijny plan przesiedleń i przyjęć ze względów humanitarnych #
1. #
Na podstawie wniosku Komisji Rada przyjmuje, w drodze aktu wykonawczego, dwuletni unijny plan przesiedleń i przyjęć ze względów humanitarnych (plan unijny) na rok poprzedzający dwuletni okres, w którym ma zostać wdrożony.
Komisja niezwłocznie informuje Parlament Europejski o proponowanym przez siebie projekcie planu Unii, a Rada regularnie informuje Parlament Europejski o postępach w przyjęciu planu Unii.
Rada niezwłocznie informuje Parlament Europejski i Komisję o ostatecznym projekcie planu Unii. Rada przekazuje plan Unii Parlamentowi Europejskiemu niezwłocznie po jego przyjęciu.
2. #
Wykonując niniejszy artykuł, Rada i Komisja należycie uwzględniają wyniki posiedzeń Komitetu Wysokiego Szczebla ds. Przesiedleń i Przyjęć ze względów humanitarnych utworzonego na podstawie art. 11 oraz przewidywane globalne potrzeby w zakresie przesiedleń UNHCR.
3. #
Plan Unii obejmuje:
(A) | całkowitą liczbę osób, które mają zostać przyjęte na terytorium Państw Członkowskich, wskazując odpowiednio proporcję osób, które mają zostać poddane przesiedleniu, przyjęciu ze względów humanitarnych i przyjęciu w trybie pilnym, przy czym proporcja osób podlegających przesiedleniu nie może być mniejsza niż około 60 % całkowitej liczby osób, które mają zostać przyjęte; |
(B) | szczegółowe informacje na temat udziału Państw Członkowskich i ich wkładu w całkowitą liczbę osób, które mają zostać przyjęte, oraz proporcji osób, które mają podlegać przesiedleniu, przyjęciu ze względów humanitarnych i przyjęciu w trybie pilnym zgodnie z lit. a) niniejszego akapit, w pełni szanując wskazania państw członkowskich przed Komitetem Wysokiego Szczebla ds. Przesiedleń i Przyjęć ze względów humanitarnych ustanowionym na podstawie art. 11; |
(C) | określenie regionów lub krajów trzecich, z których ma nastąpić przesiedlenie lub przyjęcie ze względów humanitarnych zgodnie z art. 4. |
4. #
Plan Unii może, w razie potrzeby, obejmować:
(A) | opis konkretnej grupy lub grup obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców, do których ma mieć zastosowanie plan unijny; |
(B) | koordynacja lokalna, jak również ustalenia dotyczące praktycznej współpracy między państwami członkowskimi, wspierane przez Agencję ds. Azylu zgodnie z art. 10 oraz z krajami trzecimi, UNHCR i innymi właściwymi partnerami. |
5. #
Przyjęcie w trybie pilnym stosuje się niezależnie od regionów lub krajów trzecich, z których ma nastąpić przesiedlenie lub przyjęcie ze względów humanitarnych.
6. #
Jeżeli wymagają tego nowe okoliczności, takie jak nieprzewidziany kryzys humanitarny poza regionami lub krajami trzecimi, o których mowa w planie Unii, Rada, na wniosek Komisji, w stosownych przypadkach zmienia plan Unii, na przykład dodając regionów lub krajów trzecich do tych, z których ma nastąpić przyjęcie zgodnie z art. 4.
Artykuł 9 Procedura przyjęcia #
1. #
W przypadku przesiedlenia, do celów realizacji Planu Unii, państwa członkowskie zwracają się do UNHCR o skierowanie do nich obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców.
W przypadku przyjęcia ze względów humanitarnych, do celów realizacji planu Unii, państwa członkowskie mogą zwrócić się do Agencji Azylowej, UNHCR lub innego odpowiedniego organu międzynarodowego o skierowanie do nich obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców.
2. #
Państwo członkowskie ocenia, czy obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec, o którym mowa w ust. 1, wchodzi w zakres planu Unii.
Państwo członkowskie może przyznać pierwszeństwo obywatelowi państwa trzeciego lub bezpaństwowcowi, który posiada:
(A) | powiązania rodzinne z obywatelami państw trzecich lub bezpaństwowcami legalnie przebywającymi w państwie członkowskim lub z obywatelami Unii; |
(B) | wykazano powiązania społeczne lub inne cechy, które mogą ułatwić integrację w państwie członkowskim przeprowadzającym procedurę przyjmowania, w tym odpowiednią znajomość języka lub wcześniejsze miejsce zamieszkania w tym państwie członkowskim; |
(C) | szczególne potrzeby w zakresie ochrony lub słabe punkty. |
3. #
Po zidentyfikowaniu obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca objętego zakresem Planu Unii i w stosunku do którego zamierza przeprowadzić procedurę przyjęcia, państwo członkowskie rejestruje w odniesieniu do tej osoby następujące informacje:
(A) | imię i nazwisko, data urodzenia, płeć i obywatelstwo obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca; |
(B) | rodzaj i numer każdego dokumentu tożsamości lub dokumentu podróży obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca; I |
(C) | datę i miejsce rejestracji oraz organ dokonujący rejestracji. |
Dodatkowe dane niezbędne do realizacji ust. 6 i 9 mogą zostać zebrane w momencie rejestracji.
4. #
Państwa członkowskie informują obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców, w stosunku do których przeprowadzają procedurę przyjęcia, o:
(A) | cele i różne etapy procedury przyjmowania; |
(B) | konsekwencje cofnięcia zgody, o której mowa w art. 7, oraz odmowy udziału w jakimkolwiek programie orientacyjnym przed wyjazdem, o którym mowa w ust. 22 niniejszego artykułu. |
5. #
Państwa członkowskie przekazują obywatelom państw trzecich lub bezpaństwowcom, w stosunku do których prowadzą procedurę przyjęcia, w momencie gromadzenia danych osobowych, w formie pisemnej oraz, w razie potrzeby, ustnie, informację, że są oni zobowiązani zapewnić na mocy rozporządzenia (UE) 2016/679. Informacje te przekazywane są w zwięzłej, przejrzystej, zrozumiałej i łatwo dostępnej formie, przy użyciu jasnego i prostego języka, dostosowanego do potrzeb małoletnich i osób o szczególnych potrzebach, w języku zrozumiałym dla obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców lub rozsądnie powinni rozumieć.
6. #
Państwa członkowskie oceniają, czy obywatele państw trzecich lub bezpaństwowcy, w stosunku do których przeprowadzają procedurę przyjęcia, spełniają kryteria kwalifikowalności określone w art. 5 i nie podlegają podstawom odmowy określonym w art. 6.
Państwa członkowskie dokonują tej oceny w szczególności na podstawie dokumentów dowodowych, w tym, w stosownych przypadkach, informacji z UNHCR na temat tego, czy obywatele państw trzecich lub bezpaństwowcy kwalifikują się jako uchodźcy, na podstawie osobistej rozmowy lub kombinacji z obu.
7. #
W przypadku przesiedlenia państwa członkowskie zwracają się do UNHCR o przeprowadzenie pełnej oceny, czy obywatele państw trzecich lub bezpaństwowcy objęci procedurą przyjęcia:
(A) | wchodzą w zakres Planu Unii; |
(B) | należą do jednej z kategorii bezbronności określonych w art. 5 ust. 3 lit. a) lub mają powiązania rodzinne zgodnie z art. 5 ust. 4 oraz powody takiej oceny; |
(C) | kwalifikują się jako uchodźcy w rozumieniu art. 1 Konwencji Genewskiej. |
Państwa członkowskie mogą zażądać uwzględnienia kryteriów określonych w ust. 2 akapit drugi.
8. #
W przypadku przyjęcia ze względów humanitarnych państwa członkowskie mogą zwrócić się do UNHCR o ocenę, czy obywatele państw trzecich lub bezpaństwowcy skierowani do nich przez UNHCR:
(A) | kwalifikują się jako uchodźcy w rozumieniu art. 1 Konwencji Genewskiej; |
(B) | należą do jednej z kategorii bezbronności określonych w art. 5 ust. 3 lit. a) lub mają powiązania rodzinne zgodnie z art. 5 ust. 3 lit. b). |
Państwa członkowskie mogą zażądać uwzględnienia kryteriów określonych w ust. 2 akapit drugi.
9. #
Państwa członkowskie podejmują decyzję w sprawie przyjęcia obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców na podstawie oceny, o której mowa w ust. 6, możliwie jak najszybciej i nie później niż siedem miesięcy od daty rejestracji. Państwa członkowskie mogą przedłużyć ten termin o maksymalnie trzy miesiące w przypadku skomplikowanych kwestii faktycznych lub prawnych.
10. #
W przypadku przyjęcia w trybie pilnym Państwa członkowskie dochodzą do porozumienia tak szybko, jak to możliwe i starają się to uczynić nie później niż miesiąc od daty rejestracji.
11. #
Państwa członkowskie umarzają procedurę przyjmowania, w ramach której obywatele państw trzecich lub bezpaństwowcy wycofali swoją zgodę, o której mowa w art. 7.
Państwo członkowskie może umorzyć procedurę przyjmowania w następujących okolicznościach:
(A) | jeżeli stwierdził, że łączna liczba przyjętych obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców przekracza jego wkład określony w planie unijnym; |
(B) | jeżeli stwierdził, że będzie preferowany obywatelom państw trzecich lub bezpaństwowcom zgodnie z ust. 2 lit. c); |
(C) | jeżeli uzna, że z przyczyn od niego niezależnych nie jest w stanie dotrzymać terminów, o których mowa w ust. 9. |
Z zastrzeżeniem rozdziału V rozporządzenia (UE) 2016/679, przyczynę zaprzestania powiadamia się UNHCR, jeżeli jest to konieczne, aby umożliwić UNHCR wykonywanie jego zadań dotyczących kierowania obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców do państw członkowskich lub do państw trzecich krajów zgodnie z niniejszym rozporządzeniem lub jego mandatem, chyba że przemawiają za tym nadrzędne względy interesu publicznego.
12. #
Państwa członkowskie przechowują dane osób, którym przyznają ochronę międzynarodową lub status humanitarny na mocy prawa krajowego zgodnie z niniejszym rozporządzeniem przez pięć lat od daty rejestracji. W przypadku osób, którym odmówiono wjazdu z jakiejkolwiek przyczyny, o której mowa w art. 6 ust. 1 akapit pierwszy lit. f), dane takie będą przechowywane przez okres trzech lat od daty wystawienia negatywnej opinii podjęto decyzję o przyjęciu.
Po upływie obowiązującego okresu państwa członkowskie usuwają dane. Państwa członkowskie usuwają dane dotyczące osoby, która nabyła obywatelstwo któregokolwiek państwa członkowskiego przed upływem tego terminu, gdy tylko dowiedzą się, że dana osoba nabyła takie obywatelstwo.
W przypadku gdy państwo członkowskie zaprzestanie procedury przyjmowania zgodnie z ust. 11 akapit pierwszy, państwo członkowskie przechowuje dane dotyczące danej osoby przez trzy lata od daty tego przerwania. W przypadku gdy Państwo członkowskie umarza procedurę przyjmowania zgodnie z ust. 11 akapit drugi, Państwo członkowskie usuwa dane dotyczące danej osoby w dniu umorzenia.
13. #
Jeżeli wniosek państwa członkowskiego na podstawie ust. 9 jest negatywny, dany obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec nie zostaje przyjęty do tego państwa członkowskiego.
Z zastrzeżeniem rozdziału V rozporządzenia (UE) 2016/679, przyczynę negatywnej decyzji przekazuje się UNHCR, jeżeli jest to konieczne, aby umożliwić UNHCR realizację jego zadań w zakresie kierowania obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców do państw członkowskich lub do państw trzecich zgodnie z niniejszym rozporządzeniem lub jego mandatem, chyba że przemawiają za tym nadrzędne względy interesu publicznego.
Każde państwo członkowskie, które doszło do negatywnego wniosku, o którym mowa w akapicie pierwszym, może zażądać, aby inne państwo członkowskie skonsultowało się z nim podczas rozpatrywania przez to inne państwo członkowskie dokumentów dotyczących przyjęcia.
14. #
Jeżeli wniosek Państwa członkowskiego na podstawie ust. 9 jest pozytywny, ust. 15–22 stosuje się przed wjazdem zainteresowanej osoby na jego terytorium lub po nim.
15. #
Zgodnie z ust. 14 niniejszego artykułu państwo członkowskie, o którym mowa w tym artykule, podejmuje decyzję o przyznaniu statusu uchodźcy, jeżeli dany obywatel państwa trzeciego lub dany bezpaństwowiec kwalifikuje się jako uchodźca, lub statusu ochrony uzupełniającej, jeżeli państwo trzecie obywatel kraju lub dany bezpaństwowiec kwalifikuje się do ochrony uzupełniającej.
Decyzja taka ma taki sam skutek jak decyzja o przyznaniu statusu uchodźcy lub statusu ochrony uzupełniającej, o którym mowa w art. 13 lub 18 rozporządzenia (UE) 2024/1347, po wjeździe zainteresowanej osoby na terytorium państwa członkowskiego.
Państwa członkowskie mogą wydawać dokumenty pobytowe o ważności stałej lub nieograniczonej na korzystniejszych warunkach zgodnie z art. 13 dyrektywy Rady 2003/109/WE ( 12 ) .
16. #
Zgodnie z ust. 14 niniejszego artykułu państwo członkowskie, o którym mowa w tym artykule, podejmuje decyzję o wydaniu dokumentu pobytowego w przypadku członka rodziny zainteresowanego obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca, zgodnie z art. 5 ust. ), która indywidualnie nie kwalifikuje się do ochrony międzynarodowej.
Decyzja taka ma taki sam skutek jak decyzja o wydaniu zezwolenia na pobyt, o którym mowa w art. 23 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2024/1347, po wjeździe zainteresowanej osoby na terytorium państwa członkowskiego.
17. #
Zgodnie z ust. 14 niniejszego artykułu państwo członkowskie, o którym mowa w tym artykule, może w przypadku przyjęcia ze względów humanitarnych przyznać ochronę międzynarodową lub, bez uszczerbku dla prawa do ubiegania się o ochronę międzynarodową, status humanitarny na mocy prawa krajowego, które przewiduje prawa i obowiązki równoważne z art. 20–26 i 28–35 rozporządzenia (UE) 2024/1347 w przypadku beneficjentów ochrony uzupełniającej.
Decyzja taka staje się skuteczna po wjeździe zainteresowanej osoby na terytorium państwa członkowskiego.
18. #
Zgodnie z ust. 14 niniejszego artykułu państwo członkowskie, o którym mowa w tym artykule, podejmuje decyzję o wydaniu dokumentu pobytowego w przypadku członka rodziny zainteresowanego obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca, zgodnie z art. 5 ust. ), która indywidualnie nie kwalifikuje się do ochrony międzynarodowej lub statusu humanitarnego na mocy prawa krajowego, o którym mowa w art. 2 pkt 3 lit. c).
Decyzja taka ma taki sam skutek jak decyzja o wydaniu zezwolenia na pobyt, o którym mowa w art. 23 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2024/1347, po wjeździe zainteresowanej osoby na terytorium państwa członkowskiego.
19. #
Zgodnie z ust. 14 niniejszego artykułu państwo członkowskie, o którym mowa w tym artykule, lub odpowiedni partner w imieniu państwa członkowskiego zgodnie z art. 10 ust. 3 powiadamia zainteresowanych obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców o wszelkich decyzjach zgodnie z ust. 15 i 17 niniejszego artykułu.
Jeżeli taka decyzja została podjęta przed wjazdem zainteresowanej osoby na terytorium Państwa Członkowskiego, powiadomienie może nastąpić po takim wjeździe.
20. #
Zgodnie z ust. 14 państwo członkowskie, o którym mowa w tym przepisie, dokłada wszelkich starań, aby zapewnić wjazd na swoje terytorium możliwie jak najszybciej i nie później niż w terminie 12 miesięcy od dnia zawarcia.
W przypadku przyjęcia w trybie pilnym państwo członkowskie zapewnia szybkie przekazanie obywatela państwa trzeciego lub bezpaństwowca po dacie pozytywnego rozstrzygnięcia zgodnie z ust. 9.
21. #
Zgodnie z ust. 14 państwo członkowskie, o którym mowa w tym ustępie, oferuje, w razie potrzeby, organizację podróży, w tym badania lekarskie pod kątem zdolności do podróży, oraz zapewnia bezpłatny transfer na swoje terytorium, w tym, w razie potrzeby, ułatwienie procedur wyjazdowych w państwie trzecim, z którego zostaje przyjęty dany obywatel państwa trzeciego lub bezpaństwowiec.
Jeżeli państwo członkowskie organizuje organizację podróży zgodnie z akapitem pierwszym, bierze pod uwagę szczególne potrzeby danych osób w odniesieniu do ich ewentualnej wrażliwości.
22. #
Zgodnie z ust. 14 państwo członkowskie, o którym mowa w tym ustępie, w miarę możliwości oferuje zainteresowanym obywatelom państw trzecich lub bezpaństwowcom programy orientacyjne przed wyjazdem, które są bezpłatne i łatwo dostępne oraz mogą obejmować informacje na temat ich prawa i obowiązki, zajęcia językowe oraz informacje o sytuacji społecznej, kulturalnej i politycznej państwa członkowskiego.
Jeżeli zapewnienie takich programów orientacyjnych nie jest wykonalne, państwa członkowskie przekazują obywatelom państw trzecich lub bezpaństwowcom przynajmniej informacje o swoich prawach i obowiązkach.
23. #
Dane osobowe przetwarzane przez państwo członkowskie na podstawie niniejszego artykułu nie są przekazywane ani udostępniane żadnemu państwu trzeciemu, organowi międzynarodowemu ani podmiotowi prywatnemu mającemu siedzibę w Unii lub państwie trzecim w przypadkach innych niż przewidziane w niniejszym artykule.
24. #
Państwa członkowskie przekazują dane osób objętych zakresem niniejszego rozporządzenia zgodnie z art. 18 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1358 ( 13 ) .
25. #
Na wszystkich etapach procedury Państwa członkowskie nie dyskryminują osób ze względu na płeć, rasę, kolor skóry, pochodzenie etniczne lub społeczne, cechy genetyczne, język, religię lub przekonania, poglądy polityczne lub jakiekolwiek inne, przynależność do mniejszości narodowej , majątek, urodzenie, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną.
Artykuł 10 Współpraca operacyjna #
1. #
Aby ułatwić realizację planu Unii, państwa członkowskie wyznaczają krajowe punkty kontaktowe i mogą podjąć decyzję o mianowaniu oficerów łącznikowych w państwach trzecich.
2. #
Agencja Azylu może wspierać państwa członkowskie na ich wniosek zgodnie z art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia lub jeżeli przewidziano to w planie unijnym zgodnie z art. 8 ust. 4 lit. b) niniejszego rozporządzenia. Wsparcie to może obejmować koordynację współpracy technicznej między Państwami Członkowskimi, pomoc Państwom Członkowskim we wdrażaniu Planu Unii, szkolenie personelu przeprowadzającego procedury przyjmowania, udzielanie informacji obywatelom państw trzecich lub bezpaństwowcom, o których mowa w art. 9 ust. 4, 5 i 25 niniejszego rozporządzenia, ułatwiające współdzielenie infrastruktury oraz pomagające państwom członkowskim we współpracy z państwami trzecimi w celu przeprowadzenia procedur przyjmowania na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/2303.
Agencja Azylu może również koordynować wymianę dobrych praktyk między państwami członkowskimi do celów wdrożenia niniejszego rozporządzenia i integracji przesiedlonych osób w społeczeństwie przyjmującym.
3. #
W celu realizacji Planu Unii, w szczególności w celu powiadomienia zainteresowanych obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców o decyzji podjętej przez państwa członkowskie zgodnie z art. 9 ust. 15 i 17 oraz w celu przeprowadzenia działań poprzedzających wyjazd programów orientacyjnych, badań lekarskich pozwalających na podróż, ustaleń dotyczących podróży i innych ustaleń praktycznych, państwa członkowskie mogą korzystać z pomocy odpowiednich partnerów na wniosek państwa członkowskiego lub zgodnie z lokalnymi ustaleniami dotyczącymi koordynacji i praktycznej współpracy w odniesieniu do planu Unii ustanowionego zgodnie z z art. 8 ust. 4 lit. b).
Artykuł 11 Komitet Wysokiego Szczebla ds. Przesiedleń i Przyjęć ze względów humanitarnych #
1. #
Powołuje się Komitet Wysokiego Szczebla ds. Przesiedleń i Przyjęć ze względów humanitarnych (Komitet Wysokiego Szczebla). Składa się z przedstawicieli Parlamentu Europejskiego, Rady, Komisji i Państw Członkowskich.
Agencja ds. Azylu, UNHCR i Międzynarodowa Organizacja ds. Migracji są zapraszane do udziału w posiedzeniach Komitetu Wysokiego Szczebla.
Inne odpowiednie organizacje, w tym organizacje społeczeństwa obywatelskiego, mogą zostać zaproszone do udziału w posiedzeniach Komitetu Wysokiego Szczebla w obszarach ich specjalizacji.
Przedstawiciele Islandii, Liechtensteinu, Norwegii i Szwajcarii zapraszani są do udziału w posiedzeniach Komitetu Wysokiego Szczebla, w przypadku których wyrazili zamiar włączenia się w realizację planu Unii.
2. #
Komitetowi Wysokiego Szczebla przewodniczy Komisja. Zbiera się co najmniej raz w roku oraz zawsze, gdy jest to konieczne, na zaproszenie Komisji lub na wniosek państwa członkowskiego lub Parlamentu Europejskiego.
3. #
Komitet Wysokiego Szczebla doradza Komisji w kwestiach związanych z wdrażaniem unijnych ram, w tym w sprawie zalecanej liczby osób, które mają zostać przyjęte, oraz regionów lub krajów trzecich, z których ma nastąpić takie przyjęcie, biorąc pod uwagę przewidywane globalne potrzeby przesiedleń UNHCR. Może wydawać zalecenia.
Komisja publikuje protokoły posiedzeń Komitetu Wysokiego Szczebla, chyba że taka publikacja naruszyłaby ochronę jakiegokolwiek interesu publicznego lub prywatnego przewidzianą w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady Rada ( 14 ) .
4. #
Komisja konsultuje się z Komitetem Wysokiego Szczebla i uwzględnia wyniki posiedzeń Komitetu Wysokiego Szczebla w odniesieniu do kwestii związanych z wdrażaniem unijnych ram.
5. #
Po wynikach posiedzeń Komitetu Wysokiego Szczebla zgodnie z niniejszym artykułem Komisja zwraca się do państw członkowskich o wskazanie szczegółów ich udziału i dobrowolnego wkładu w całkowitą liczbę osób, które mają zostać przyjęte, w tym rodzaj przyjęcia oraz regiony lub państwa trzecie, z których przyjęcie odbywa się zgodnie z art. 4 i 8.
6. #
Komisja z własnej inicjatywy lub na podstawie zalecenia jednego lub większej liczby państw członkowskich lub Parlamentu Europejskiego zwołuje posiedzenie Komitetu Wysokiego Szczebla w celu omówienia możliwości przyjmowania osób zgodnie z art. 8 ust. ), aby móc zareagować na nowe okoliczności, takie jak nieprzewidziany kryzys humanitarny w regionach lub krajach trzecich, które nie są uwzględnione w planie unijnym.
7. #
Komitet Wysokiego Szczebla może, jeśli to konieczne, ustalić swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł 12 Stowarzyszenie z Islandią, Liechtensteinem, Norwegią i Szwajcarią #
Islandię, Liechtenstein, Norwegię i Szwajcarię zaprasza się do włączenia się we wdrażanie planu Unii. Stowarzyszenie takie należycie uwzględnia niniejsze rozporządzenie, w szczególności w odniesieniu do procedury określonej w art. 9 oraz praw i obowiązków osób przyjętych.
Artykuł 13 Wsparcie finansowe #
Wsparcie finansowe dla państw członkowskich w zakresie przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych realizowane jest zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2021/1147.
Artykuł 14 Zmiany w rozporządzeniu (UE) 2021/1147 #
W rozporządzeniu (UE) 2021/1147 wprowadza się następujące zmiany:
(1) | W art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
|
(2) | w art. 19 ust. 1, 2 i 3 otrzymują brzmienie: „1. Państwa członkowskie otrzymują, oprócz przydziału na mocy art. 13 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia, kwotę 10 000 EUR na każdą osobę przyjętą w drodze przesiedlenia na mocy unijnych ram przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych ustanowionych rozporządzeniem (UE) ) 2024/1350. 2. Państwa członkowskie otrzymują, oprócz przydziału na mocy art. 13 ust. 1 lit. a) niniejszego rozporządzenia, kwotę 6 000 EUR na każdą osobę przyjętą w drodze przyjęcia ze względów humanitarnych na mocy unijnych ram przesiedleń i przyjęć ze względów humanitarnych ustanowionych przez rozporządzenia (UE) 2024/1350 lub przyjęty w ramach krajowego programu przesiedleń. 3. Kwotę, o której mowa w ust. 2, zwiększa się do 8 000 EUR na każdą osobę przyjętą w ramach przyjęcia ze względów humanitarnych lub przyjętą w ramach krajowego programu przesiedleń, która należy do co najmniej jednej z następujących grup szczególnie wrażliwych:
|
Artykuł 15 Ocena i przegląd #
1. #
Do dnia 12 czerwca 2028 r. Komisja przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące stosowania niniejszego rozporządzenia, w tym art. 9 ust. 2 lit. b), oraz wkładów wnoszonych przez państwa członkowskie na rzecz realizacji planu Unii zgodnie z art. 8 oraz na wysiłkach wszystkich państw członkowskich na rzecz zwiększenia wysiłków w zakresie przesiedleń i przyjmowania ze względów humanitarnych, aby znacząco przyczynić się do zaspokojenia globalnych potrzeb w zakresie przesiedleń. W stosownych przypadkach do sprawozdania dołącza się propozycje służące osiągnięciu tego celu.
2. #
Państwa członkowskie dostarczają Komisji i Agencji Azylu informacje niezbędne do sporządzenia sprawozdania Komisji do celów ust. 1.
3. #
Parlament Europejski i Rada, na podstawie wniosku Komisji, dokonują przeglądu niniejszego rozporządzenia w terminie dwóch lat od przedłożenia przez Komisję sprawozdania zgodnie z ust. 1, biorąc pod uwagę treść tego sprawozdania.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 maja 2024 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego
Prezydent
R. METSOLA
Dla Rady
Prezydent
H. LAHBIB
( 1 ) Dz.U. C 125 z 21.4.2017, s. 1. 40 .
( 2 ) Dz.U. C 207 z 30.6.2017, s. 1. 67 .
( 3 ) Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 10 kwietnia 2024 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) i decyzja Rady z dnia 14 maja 2024 r.
( 4 ) Dyrektywa Rady 2003/86/WE z dnia 22 września 2003 r. w sprawie prawa do łączenia rodzin ( Dz.U. L 251 z 3.10.2003, s. 12 ).
( 5 ) Dyrektywa 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich zmieniająca rozporządzenie (EWG) nr 1612/68 i uchylająca dyrektywy 64/221/EWG, 68/360/EWG, 72/194/EWG, 73/148/EWG, 75/34/EWG, 75/35/EWG, 90/364/EWG, 90 /365/EWG i 93/96/EWG ( Dz.U. L 158 z 30.4.2004, s. 77 ).
( 6 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1147 z dnia 7 lipca 2021 r. ustanawiające Fundusz Azylu, Migracji i Integracji ( Dz.U. L 251 z 15.7.2021, s. 1 ).
( 7 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2303 z dnia 15 grudnia 2021 r. w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Azylu i uchylające rozporządzenie (UE) nr 439/2010 ( Dz.U. L 468 z 30.12.2021, s. 2). 1 ).
( 8 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1347 z dnia 14 maja 2024 r. w sprawie standardów kwalifikowania obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców jako beneficjentów ochrony międzynarodowej, jednolitego statusu uchodźców lub osób kwalifikujących się do ochrony uzupełniającej oraz co do treści udzielanej ochrony, zmieniająca dyrektywę Rady 2003/109/WE i uchylająca dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/95/UE ( Dz.U. L 2024/1347 z 22.05.2024, ELI : http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1347/oj ).
( 9 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1351 z dnia 14 maja 2024 r. w sprawie
zarządzania azylem i migracjami, zmieniające rozporządzenia (UE) 2021/1147 i (UE) 2021/1060 oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 604/2013 ( Dz.U. L, 2024/1351 z 22.05.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1351/oj ).
( 10 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/ 46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) ( Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1 ).
( 11 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii oraz w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 45/2001 i decyzję nr 1247/2002/WE ( Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39 ).
( 12 ) Dyrektywa Rady 2003/109/WE z dnia 25 listopada 2003 r. dotycząca statusu obywateli państw trzecich będących rezydentami długoterminowymi ( Dz.U. L 16 z 23.1.2004, s. 44 ).
( 13 ) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1358 z dnia 14 maja 2024 r. w sprawie utworzenia „Eurodac” służącego do porównywania danych biometrycznych w celu skutecznego stosowania rozporządzeń (UE) 2024/1351 i (UE) ) 2024/1350 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz dyrektywy Rady 2001/55/WE oraz w sprawie identyfikacji nielegalnie przebywających obywateli państw trzecich i bezpaństwowców oraz w sprawie wniosków o porównanie z danymi Eurodac składanych przez organy ścigania państw członkowskich i Europol w celach egzekwowania prawa, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1240 i (UE) 2019/818 oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 603/2013 ( Dz.U. L z 2013 r., 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj ).
( 14 ) Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji ( Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43 ).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1350/oj
ISSN 1977-0677 (wydanie elektroniczne)
Dodaj komentarz