Protokół zmieniający Konwencję Ramsarską z 3 grudnia 1982 podpisany w Paryżu. #
Protokół zmieniający Konwencję o obszarach wodno-błotnych o znaczeniu międzynarodowym, zwłaszcza jako siedlisk ptactwa wodnego. 3 grudnia 1982 – Paryż, Francja #
Umawiające się Strony,
Zważywszy , że dla skuteczności Konwencji o obszarach wodno-błotnych o znaczeniu międzynarodowym, zwłaszcza jako siedlisku ptactwa wodnego, sporządzonej w Ramsar dnia 2 lutego 1971 r. (zwanej dalej „Konwencją”), niezbędne jest zwiększenie liczby Umawiających się Stron;
Świadome , że dodanie autentycznych wersji językowych ułatwiłoby szersze uczestnictwo w Konwencji;
Biorąc ponadto pod uwagę, że tekst Konwencji nie przewiduje procedury zmiany, co utrudnia wprowadzanie poprawek do tekstu, które mogą zostać uznane za konieczne;
Uzgodniono , co następuje:
artykuł 1 #
Pomiędzy artykułem 10 a artykułem 11 Konwencji dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 10 bis” #
1. Niniejsza Konwencja może zostać zmieniona na posiedzeniu Umawiających się Stron zwołanym w tym celu zgodnie z niniejszym artykułem.
2. Propozycje zmian mogą być składane przez każdą Umawiającą się Stronę.
3. Tekst każdej proponowanej poprawki wraz z jej uzasadnieniem jest przekazywany organizacji lub rządowi pełniącemu stałe obowiązki Biura na mocy Konwencji (zwanemu dalej „Biurem”) i niezwłocznie przekazywany przez Biuro wszystkim Umawiającym się imprezy. Wszelkie uwagi Umawiających się Stron do tekstu przekazywane są do Biura w terminie trzech miesięcy od daty powiadomienia Umawiających się Stron przez Biuro. Biuro niezwłocznie po upływie ostatniego dnia składania uwag przekazuje Umawiającym się Stronom wszystkie uwagi zgłoszone do tego dnia.
4. Na pisemny wniosek jednej trzeciej Umawiających się Stron Biuro zwołuje posiedzenie Umawiających się Stron w celu rozpatrzenia poprawki zgłoszonej zgodnie z ustępem 3. Biuro konsultuje się ze Stronami w sprawie czasu i miejsca spotkania.
5. Poprawki przyjmowane są większością dwóch trzecich głosów obecnych i głosujących Umawiających się Stron.
6. Przyjęta poprawka wchodzi w życie w stosunku do Umawiających się Stron, które ją przyjęły, pierwszego dnia czwartego miesiąca następującego po dniu, w którym dwie trzecie Umawiających się Stron złożyło depozytariuszowi dokument przyjęcia. Dla każdej Umawiającej się Strony, która złoży dokument przyjęcia po dniu, w którym dwie trzecie Umawiających się Stron złożyło dokument przyjęcia, poprawka wejdzie w życie pierwszego dnia czwartego miesiąca następującego po dacie złożenia jego instrument przyjęcia”.
#
Artykuł 2 #
W świadectwie następującym po artykule 12 Konwencji słowa „w każdym przypadku rozbieżności przeważa tekst angielski” zostaną skreślone i zastąpione słowami „wszystkie teksty są jednakowo autentyczne”.
Artykuł 3 #
Zmieniony tekst oryginalnej francuskiej wersji Konwencji jest przedstawiony w Załączniku do niniejszego Protokołu.
Artykuł 4 #
Niniejszy Protokół będzie otwarty do podpisu w siedzibie UNESCO w Paryżu od dnia 3 grudnia 1982 r.
Artykuł 5 #
1. Każde państwo, o którym mowa w artykule 9 ustęp 2 Konwencji, może zostać Umawiającą się Stroną niniejszego protokołu przez:
- Podpisanie bez zastrzeżeń co do ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia;
- Podpisanie z zastrzeżeniem ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia, po którym następuje ratyfikacja, przyjęcie lub zatwierdzenie;
- Przystąpienie.
2. Ratyfikacja, przyjęcie, zatwierdzenie lub przystąpienie następuje przez złożenie dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia Dyrektorowi Generalnemu Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i Kultury (zwanego dalej „Depozytariuszem”)
3. Każde państwo, które staje się Umawiającą się Stroną Konwencji po wejściu w życie niniejszego Protokołu, o ile nie wyrazi innego zamiaru w chwili podpisywania lub składania dokumentu, o którym mowa w artykule 9 Protokołu, Konwencji, być uważana za Stronę Konwencji zmienionej niniejszym Protokołem.
4. Każde państwo, które staje się Umawiającą się Stroną niniejszego Protokołu, nie będąc Umawiającą się Stroną Konwencji, będzie uważane za Stronę Konwencji zmienionej niniejszym Protokołem od dnia wejścia w życie niniejszego Protokołu dla tego Państwa.
Artykuł 6 #
1. Niniejszy protokół wchodzi w życie pierwszego dnia czwartego miesiąca następującego po dniu, w którym dwie trzecie państw będących Umawiającymi się Stronami konwencji w dniu otwarcia niniejszego protokołu do podpisu podpisało go bez zastrzeżenia co do ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia, albo ratyfikowały, przyjęły, zatwierdziły lub przystąpiły do niej.
2. W odniesieniu do każdego państwa, które staje się Umawiającą się Stroną niniejszego Protokołu w sposób opisany w ustępach 1 i 2 artykułu 5 powyżej, po dacie jego wejścia w życie, niniejszy Protokół wejdzie w życie w dniu jego podpisania bez zastrzeżenia co do ratyfikacji, przyjęcia lub zatwierdzenia lub jego ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia.
3. W odniesieniu do każdego państwa, które staje się Umawiającą się Stroną niniejszego Protokołu w sposób opisany w ustępach 1 i 2 artykułu 5 powyżej, w okresie między datą otwarcia niniejszego Protokołu do podpisu a jego wejściem w życie, niniejszy Protokół wejdzie w życie w dniu określonym w ustępie 1 powyżej.
Artykuł 7 #
1. Oryginał niniejszego Protokołu w językach angielskim i francuskim, przy czym każda wersja jest jednakowo autentyczna, zostanie złożony u Depozytariusza. Depozytariusz przekaże uwierzytelnione kopie każdej z tych wersji wszystkim Państwom, które podpisały niniejszy Protokół lub złożyły dokumenty przystąpienia do niego.
2. Depozytariusz jak najszybciej poinformuje wszystkie Umawiające się Strony Konwencji oraz wszystkie Państwa, które podpisały i przystąpiły do niniejszego Protokołu, o
- Podpisy do niniejszego Protokołu.
- Złożenie dokumentów ratyfikacyjnych, przyjęcia lub zatwierdzenia niniejszego Protokołu.
- Złożenie dokumentów przystąpienia do niniejszego Protokołu.
- Data wejścia w życie niniejszego Protokołu.
3. Gdy niniejszy Protokół wejdzie w życie, Depozytariusz zarejestruje go w Sekretariacie Organizacji Narodów Zjednoczonych zgodnie z artykułem 102 Karty.
NA DOWÓD CZEGO niżej podpisani, należycie w tym celu upoważnieni, podpisali niniejszy Protokół.
Sporządzono w Paryżu dnia 3 grudnia 1982 r.
Dodaj komentarz