Powszechna Deklaracja w sprawie Bioetyki i Praw Człowieka #
Tłumaczenie na język polski zostało wykonane przez Centrum Tłumaczeń i Obsługi Konferencji LIDEX i zatwierdzone przez Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego.
Powszechna Deklaracja w sprawie Bioetyki i Praw Człowieka #
Powszechna Deklaracja w sprawie Bioetyki i Praw Człowieka∗∗ Przyjęta jednogłośnie 19 października 2005 r. podczas 33. sesji Konferencji Generalnej UNESCO
Rozważając kwestię szybkiego rozwoju w dziedzinie nauki i techniki, który w coraz większym stopniu wpływa na naszą wiedzę o życiu oraz na samo życie, co prowadzi do dużego zapotrzebowania na przedstawienie globalnej odpowiedzi na etyczne implikacje powyższego rozwoju,
Uznając, że etyczne kwestie wywołane szybkim postępem nauki oraz jej technicznych zastosowań należy badać przy należytym poszanowaniu godności osoby ludzkiej oraz przy powszechnym poszanowaniu i przestrzeganiu praw człowieka i jego podstawowych swobód,
Stwierdzając, że nadeszła konieczność oraz odpowiedni czas na to, aby społeczność międzynarodowa sformułowała powszechne zasady, które zapewnią ludzkości podstawę do udzielenia odpowiedzi na coraz większe dylematy oraz kontrowersje, jakie nauka i technika stawiają przed ludzkością i środowiskiem,
Przypominając Powszechną Deklarację Praw Człowieka z 10 grudnia 1948 r., Powszechną Deklarację o Genomie Ludzkim i Prawach Człowieka uchwaloną 11 listopada 1997 r. przez Konferencję Generalną UNESCO oraz Międzynarodową Deklarację w sprawie Ludzkich Danych Genetycznych uchwaloną 16 października 2003 r. przez Konferencję Generalną UNESCO,
Mając na uwadze Międzynarodowy Pakt Praw Gospodarczych, Społecznych i Kulturalnych ONZ oraz Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych ONZ z 16 grudnia 1966 r., Międzynarodową Konwencję ONZ w sprawie Eliminacji Wszelkich Form Dyskryminacji Rasowej z 21 grudnia 1965 r., Międzynarodową Konwencję ONZ w sprawie Eliminacji Wszelkich Form Dyskryminacji Kobiet z 18 grudnia 1979 r., Konwencję ONZ o Prawach Dziecka z 20 listopada 1989 r., Konwencję ONZ w sprawie Różnorodności Biologicznej z 5 czerwca 1992 r., Standardowe Zasady Wyrównywania Szans Osób Niepełnosprawnych przyjęte przez Zgromadzenie Ogólne ONZ w 1993 r., Zalecenia UNESCO o Statusie Naukowców z 20 listopada 1974 r., Deklarację UNESCO o Rasach i Przesądach Rasowych z 27 listopada 1978 r., Deklarację UNESCO o Zobowiązaniach Obecnych Pokoleń wobec Przyszłych Pokoleń z 12 listopada 1997 r., Powszechną Deklarację UNESCO o Różnorodności Kulturowej z 2 listopada 2001 r., Konwencję MOP nr 169 dotyczącą ludności tubylczej i plemiennej w krajach niezależnych z 27 czerwca 1989 r., Międzynarodowy Traktat o Genetycznych Zasobach Roślin dla Wyżywienia i Rolnictwa, który został przyjęty przez Konferencję FAO 3 listopada 2001 r. i wszedł w życie 29 czerwca 2004 r., Porozumienie w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej (tzw. Porozumienie TRIPS), stanowiące załącznik do Porozumienia z Marakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu, które weszło w życie 1 stycznia 1995 r., Deklarację z Doha dotyczącą Porozumienia ∗ Przyjęta jednogłośnie 19 października 2005 r. podczas 33. sesji Konferencji Generalnej UNESCO TRIPS i Ochrony Zdrowia Publicznego z 14 listopada 2001 r., a także inne odnośne międzynarodowe instrumenty przyjęte przez Narody Zjednoczone oraz specjalistyczne agendy ONZ, w szczególności Organizację Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO) i Światową Organizację Zdrowia (WHO),
Mając na uwadze również międzynarodowe i regionalne instrumenty w zakresie bioetyki, w tym Konwencję o Ochronie Praw Człowieka i Godności Istoty Ludzkiej w dziedzinie Zastosowania Biologii i Medycyny, tzw. Konwencję Rady Europy o Prawach Człowieka i Biomedycynie, która została przyjęta w 1997 r. i weszła w życie w 1999 r., wraz z Protokołami Dodatkowymi, a także krajowe przepisy i regulacje w zakresie bioetyki oraz międzynarodowe i regionalne kodeksy postępowania i wytyczne oraz inne teksty dotyczące bioetyki, takie jak Deklaracja Helsińska Światowego Stowarzyszenia Lekarzy w sprawie Zasad Etycznego Postępowania w Eksperymencie Medycznym z Udziałem Ludzi, którą przyjęto w 1964 r. i nowelizowano w latach 1975, 1983, 1989, 1996 i 2000, oraz Międzynarodowe Wytyczne w zakresie Etyki Badań Biomedycznych z Udziałem Ludzi, opracowane przez Radę Międzynarodowych Organizacji Nauk Medycznych (CIOMS), które przyjęto w 1982 r. i nowelizowano w latach 1993 i 2002,
Uznając, że niniejszą Deklarację należy interpretować w sposób zgodny z prawem krajowym i międzynarodowym w myśl prawa dotyczącego praw człowieka,
Przypominając Konstytucję UNESCO przyjętą 16 listopada 1945 r.,
Biorąc pod uwagę rolę UNESCO w określaniu powszechnych zasad opartych na wspólnych wartościach etycznych, którymi powinien kierować się rozwój naukowy i techniczny oraz przemiany społeczne, w celu identyfikacji wyzwań pojawiających się w nauce i technice, biorąc pod uwagę odpowiedzialność obecnych pokoleń wobec przyszłych pokoleń, a także fakt, że kwestie bioetyki, które z konieczności mają wymiar międzynarodowy, należy traktować jako całość, sięgając do zasad już przedstawionych w Powszechnej Deklaracji o Genomie Ludzkim i Prawach Człowieka oraz Międzynarodowej Deklaracji w sprawie Ludzkich Danych Genetycznych i uwzględniając nie tylko obecny kontekst naukowy, ale również jego przyszłe perspektywy,
Zdając sobie sprawę, iż istoty ludzkie stanowią integralną część biosfery oraz, że odgrywają ważną rolę w zapewnianiu sobie wzajemnej ochrony i w zapewnianiu ochrony innym formom życia, w szczególności zwierzętom,
Uznając, że – w oparciu o wolność nauki i badań – rozwój naukowy i techniczny jest i może być dla ludzkości źródłem ogromnych korzyści w zwiększaniu, między innymi, średniej długości życia i poprawie jakości życia, oraz podkreślając, że powyższy rozwój zawsze powinien zmierzać do promowania dobra jednostek, rodzin, grup bądź społeczności oraz całej ludzkości w warunkach uznania dla godności osoby ludzkiej oraz powszechnego poszanowania i przestrzegania praw człowieka i jego podstawowych swobód, Uznając, że zdrowie nie zależy wyłącznie od rozwoju badań naukowych i technicznych, ale również od czynników psychospołecznych i kulturowych,
Uznając również, że decyzje dotyczące kwestii etycznych w dziedzinie medycyny, nauk biologicznych i powiązanych z nimi technologii mogą mieć wpływ na jednostki, rodziny, grupy bądź społeczności oraz ludzkość jako całość,
Biorąc pod uwagę, że różnorodność kulturowa – jako źródło wymiany, innowacji oraz inwencji twórczej – jest dla rodzaju ludzkiego niezbędna i, w tym sensie, stanowi wspólne dziedzictwo ludzkości, jednak podkreślając, że nie wolno powoływać się na nią kosztem praw człowieka i jego podstawowych swobód,

Postanowienia ogólne #
Artykuł 1 – Zakres #
1. #
2. #
Artykuł 2 – Cele #
Zasady #
Artykuł 3 – Ludzka godność i prawa człowieka #
Artykuł 4 – Korzyści i szkody #
Artykuł 5 – Autonomia i indywidualna odpowiedzialność #
Artykuł 6 – Zgoda #
1. #
2. #
3. #
Artykuł 7 – Osoby nieposiadające zdolności do wyrażania zgody #
Artykuł 8 – Poszanowanie ludzkiej podatności na zagrożenie oraz integralności osobowej #
Artykuł 9 – Prywatność i poufność #
Artykuł 10 – Równość i sprawiedliwość #
Artykuł 11 – Zakaz dyskryminacji i piętnowania #
Artykuł 12 – Poszanowanie różnorodności kulturowej i pluralizmu #
Artykuł 13 – Solidarność i współpraca #
Artykuł 14 – Społeczna odpowiedzialność i zdrowie #
1. #
2. #
(a) #
(b) #
(c) #
(d) #
Artykuł 15 – Uczestniczenie w korzyściach #
1. #
(a) #
(b) #
(c) #
(d) #
e) #
(f) #
(g) #
2. #
Artykuł 16 – Ochrona przyszłych pokoleń #
Artykuł 17 – Ochrona środowiska, biosfery i różnorodności biologicznej #

Stosowanie zasad #
Artykuł 18 – Podejmowanie decyzji oraz rozwiązywanie problemów w zakresie bioetyki #
1. #
2. #
Artykuł 19 – Komisje do spraw etyki #
(a) #
(b) #
(c) #
(d) #
Artykuł 20 – Ocena i zarządzanie ryzykiem #
Artykuł 21 – Praktyki ponadnarodowe #
1. #
2. #
3. #
4. #
5. #

Szerzenie postanowień Deklaracji #
Artykuł 22 – Rola Państw #
1. #
2. #
Artykuł 23 – Edukacja, szkolenia oraz informacje w zakresie bioetyki #
1. #
2. #
Artykuł 24 – Współpraca międzynarodowa #
1. #
2. #
3. #
Artykuł 25 – Działania kontynuacyjne ze strony UNESCO #
1. #
2. #
Artykuł 26 – Wzajemne powiązanie i uzupełnianie się zasad #
Artykuł 27 – Ograniczenia dotyczące stosowania zasad #
Artykuł 28 – Wyrzeczenie się działań sprzecznych z prawami człowieka, jego podstawowymi swobodami oraz godnością #

Dodaj komentarz